Sitemap Korean English Japanese Chinese
Home About SAC Program Information Halls/Venues SAC Service
Home > Program Information > Detailed Informtation   
YYM-SRE-2016_POSTER_220X280 Hyosung Culture Series 4 : The Silk Road Ensemble with Yo-Yo Ma
Period 2016.11.18(FRI) - 2016.11.18(FRI)
Time 20:00
Venue Concert Hall
Tickets R 180,000won / S 140,000won / A 100,000won / B 60,000won
Discount for SAC Members 5% discount for SAC Patrons and SAC Gold and Blue
 
Admission For above elementary school
 
Running Time 120 min.
 
Inquiries 1577-5266
 
Booking Performance : http://www.sacticket.co.kr/SacHome/perform/detail?searchSeq=27809
Exhibition : http://www.sacticket.co.kr/SacHome/exhibit/detail?searchSeq=27809
 
Information






In Korean  
※티켓오픈
- 클럽발코니 유료회원 선오픈 : 6월 29일(수) 오후 2시 (주최사 예매사이트로 예매가능)
- 예술의전당 : 6월 30일(목) 오후 2시

 
※기타할인
- 수험생할인 B석 할인가 1만원 (본인만 / 현장매표소 구매시 할인 적용(예매 불가) / 본인 2017학년도 실물 수험표+학생증 미지참시 차액지불)
 
 
  

신선하다! 흥미롭다! 빠져든다! 
 
HYOSUNG CULTURE SERIES 4
효성과 함께하는 요요 마 & 실크로드 앙상블
 
  
 
효성과 함께하는 요요 마 & 실크로드 앙상블이 2016년 11월 18일 (금) 예술의전당 콘서트홀에서 내한 공연을 펼친다. 2004년 첫 내한 이후 다섯 번째 공연이다.
실크로드 앙상블은 2000년, 첼리스트 요요 마가 탱글우드 페스티벌에서 세계 음악가들을 모아 진행했던 워크샵에서 시작되었으며, 20개국이 넘는 나라의 전통악기 연주자 및 클래식 연주자들로 이루어져 있다. 첼로, 바이올린, 콘트라베이스 등 기존 클래식 악기 외에 한국의 장구, 스페인의 가이따, 이란의 카만체, 중국의 피파와 생, 인도의 타블라, 일본의 사쿠하치가 함께 하고, 공연 외에도 교육, 강의, 음반, 영화 제작 등을 통하여 문화 전파와 교육을 실현하는 비영리 예술
기관이다. 이들이 연주하는 음악은 각 나라의 전통곡에서부터 창작곡까지 매우 다양하다.
 
그래미상 18회 수상, UN 평화대사, 만인의 사랑을 받는 클래식의 수퍼스타 요요 마가 왜 굳이 이런 프로젝트를 힘들게 하는지 궁금하지 않을 수 없다. 이에 대해 요요 마는 ‘전 세계 70억 인구가 서로를 이해하고 받아들 일 수 있는 최선의 방법이 음악이라고 믿기 때문’이라고 대답한다.
2016년 6월에는 이들에 대한 영화가 미국에서 개봉하여, 공연계를 넘어서 전 문화계에 화제를 불러 일으켰다. 오스카 상을 수상한 바 있는 모건 네빌 감독이 요요 마와 실크로드 앙상블에 관해 제작한 다큐멘터리 영화 < 이방인의 음악 The Music of Strangers >은 각 연주자들의 열정과 재능, 이 프로젝트를 위한 그들의 희생을 보여주는 동시에 실크로드 앙상블이라는 새로운 예술적 시도에 대한 소개와 세계적 유대감을 위한 이들의 노력을 모두 담고 있다.
한편, 이번 공연에서는 올해 4월 새롭게 발매된 요요 마 & 실크로드 앙상블의 음반 < Sing Me Home >의 수록곡들을 실연으로 만나볼 수 있다. 아일랜드, 말리, 인디아 등 실크로드에서 벗어난 지역의 음악들이 이번 음반에는 더욱 많이 소개되어, 지금까지 실크로드 앙상블이 추구했던 음악의 확장판이라 할 수 있다.
 
 
[POINT & FOCUS]
 
실크로드 앙상블의 탄생
실크로드 앙상블은 2000년, 첼리스트 요요 마가 탱글우드 페스티벌에서 세계 음악가들을 모아 진행했던 워크샵에서 시작되었으며, 20개국이 넘는 나라의 전통악기 연주자 및 클래식 연주자들로 이루어져 있다. 첼로, 바이올린, 콘트라베이스 등 기존 클래식 악기 외에 한국의 장구, 스페인의 가이따, 이란의 카만체, 중국의 피파와 생, 인도의 타블라, 일본의 사쿠하치가 함께 하고, 공연 외에도 교육, 창작곡 위촉, 강의, 음반, 영화 제작 등을 통하여 문화 전파와 교육을 실현하는 비영리 예술기관이다. 이들이 연주하는 음악은 각 나라의 전통곡에서부터 창작곡까지 매우 다양하다.
 
시작은 쉽지 않았다. 모두들 처음에는 탱글우드에서 열리는 첼리스트 요요 마의 실험적인 워크샵에 참여해달라는 요청을 받았다가 이후 실크로드에 합류하게 되었다. 많은 사람들이 비영어권 국가에서 온 터라 의사소통에 문제가 있었고, 무엇보다 함께 연주해본 적이 없는 악기들을 모아놓았기 때문에 각기 다른 음계와 악보를 썼으며, 어떤 악기는 악보 자체가 없었다. 그러나 가장 큰 문제는 독주자로만 활동해온 연주자들 간의 협업이었다. 혼돈의 시간이 지나고, 점차 연주자들은 타 문화에 대한 이해와 실패에 너그러워지는 법을 배워갔다.
실크로드 앙상블의 전환점이 된 사건은 창단 1년 후 발생했던 9.11테러이다.
 
“공포와 의심의 분위기 속에서, 우리가 하고 있는 이 ‘상호 문화 실험’에 대해 더 진지하게 생각하게 되었습니다. 요요 마가 줄곧 주장해 온대로 우리가 실크로드 앙상블 안에서 나누는 이해와 인내, 유연함이 다른 문화를 이해하고 받아들이는데 도움이 되겠다는 확신이 들기 시작했습니다”
피파 연주자인 우 만의 말대로 9.11테러 이후 실크로드 앙상블의 존재와 역할에 의구심을 갖던 연주자들이 하나 둘씩 확신을 갖기 시작했고, 지금은 17명의 단원 모두가 실크로드 프로젝트의 열렬한 지지자가 되었다.
 
실크로드 앙상블 주연의 첫 영화 < 이방인의 음악 >
< 스타로부터 스무 발자국 >으로 오스카 상을 수상한 모건 네빌 감독이 요요 마와 실크로드 앙상블에 관한 다큐멘터리 영화를 제작했다. 제목은 < 이방인의 음악 The Music of Strangers >이다. 예술이 어떻게 전통을 지키는 동시에 문화적 진화를 이루는가에 대해 고찰하는 이 영화는 2015년 9월 토론토 필름 페스티벌에서 처음 공개되었고, 2016년 6월 10일 미국에서 개봉하였다.
키난 아즈메, 카이안 칼로르, 요요 마, 우 만, 크리스티나 파토 등의 실크로드 앙상블 연주자를 따라다니며 이들의 영상과 실크로드 앙상블 공연, 연주자 인터뷰 등을 담았다.
각 연주자들의 열정과 재능, 이 프로젝트를 위한 그들의 희생을 보여주는 동시에 실크로드 앙상블이라는 새로운 예술적 시도에 대한 자세한 소개와 세계적 유대감을 위한 이들의 노력이 담겨 있다.
 
< Sing Me Home >, 완결을 넘어선 새로운 출발 확장판을 선사하는 거장의 음악 여정
요요 마와 실크로드 앙상블의 여섯 번째 정규 앨범 < Sing Me Home >이 2016년 4월 발매되었다. 오스카와 에미 수상자 모건 네빌 감독의 다큐멘터리 < 이방인의 음악The Music of Strangers: Yo-Yo Ma and the Silk Road Ensemble >와 함께 발매된 앨범이다.
< Sing Me Home >에는 모두 열 세 곡이 수록되어 있는데, 제목에서 알 수 있듯이 실크로드 앙상블 멤버들이 생각하는 `집`에 대한 컨셉을 다루고 있다. 발칸 반도, 중국, 갈리시아, 인도, 이란, 아일랜드, 일본, 말리, 로마, 시리아, 미국 등의 문화를 묘사하고 있다. 심지어 Rhiannon Giddens, Bill Frisell, Sarah Jarosz, Abigail Washburn, Wu Tong, Gregory Porter, Lisa Fischer 등 다양한 아티스트들이 이번 앨범에 참여하였다. 이번 음반은 지금까지 실크로드 앙상블이 추구한 음악의 확장판이다. 각 지역의 전통 음악에서 얻어낸 교집합을 통해 새로운 창작물은 선보이는 것은 물론, 실크로드 앙상블이 새롭게 해석한 세계 각 지역의 아름다운 전통 가락들, 그리고 실크로드 앙상블이 추구하는 교육의 결과를 이번 음반에서 우리는 모두 확인할 수 있다
.
 
 
[ARTIST PROFILE]
 
 
요요 마│예술감독, 첼리스트 Yo-Yo Ma│Artistic Director, Cellist
 
요요 마는 프랑스에서 태어난 중국계 첼리스트이다. 4세 때 첼로를 배우기 시작하였고, 6세때 데뷔 리사이틀를 가진 후 신동으로 세인의 주목을 받기 시작, 7세 때 미국으로 이민, 1962년부터 줄리어드 음악원에서 미국의 정상급 첼리스트였던 레너드 로즈를 사사하면서부터 명 연주자의 세계로 내닫게 된다. 70년부터 카잘스와 루돌프 제르킨이 이끄는 말보로 음악축제에서 김영욱, 이차크 펄만, 핀커스 주커만 등과 함께 활동하면서 30여년 이상 동안 음악인으로서 우정과 음악적 교류를 두텁게 쌓아오고 있다. 그의 꾸준한 정진은 마침내 1978년 `에이버리 피셔상`을 수상하게 되어 `젊은 거장`이라는 칭호를 붙이게 되었다.
 
요요 마는 세계의 오케스트라와의 협연, 리사이틀, 실내악 연주, 음반 녹음을 적절히 병행하며 조화를 유지하고 있다. 그는 덜 알려진 20세기 현대음악의 연주와 새로운 음악을 창작하면서 첼로의 레퍼토리를 확장시키고 있다. 그는 현재까지 15번의 그래미 상 수상을 포함, 폭넓은 관심을 반영하듯 75개가 넘는 음반을 발매하였다. 이와 더불어 스텐다드 협주곡 레퍼토리뿐만 아니라 그가 창작하거나 초연한 많은 곡들을 녹음했고, 많은 성공적인 크로스오버 앨범을 만들었다.
요요 마는 실크로드 프로젝트의 예술 감독으로 일하고 있다. 또한 시카고 심포니 오케스트라의 예술 고문이자, 대통령 직속 예술과 인문학 위원회의 멤버이며 2010년 대통령이 수여하는 자유의 메달 수상자이다. 2010년 12월에는 오바마 대통령이 미국과 전 세계의 음악적 공헌을 인정하여 권위 있는 케네디 센터 오너(Honor)를 수여했다. 첼리스트 요요 마의 화려한 경력들은 그가 관객과의 소통을 위해 끊임없이 새로운 노력을 하고, 개인적으로도 음악적 성장을 지속하려는 노력을 대변해주고 있다.
 
 
실크로드 앙상블 The Silk Road Ensemble
 
실크로드 앙상블은 음악에서의 전통과 혁신 사이의 관계를 고찰해내기 위해 함께 연구하고 연주하고자 전 세계의 약 20개국에서 모인 음악가와 연주자들이다. 그들 중 대부분은 2000년 메사추세스의 탱글우드 뮤직센터에서 열린 워크샵에서 음악감독 요요 마와 함께 한 멤버들이다. 그들은 동서양의 악기와 스타일을 결합하여, 기존 작품들과 더불어 새로운 작품(실크로드 프로젝트가 위탁 하여 작곡한 곡들)들을 연주하고 있는데, 한국인 작곡가로 김동원, 김지영씨와 강준일씨의 작품이 실크로드 프로젝트의 창작 활동에 참가하고 있다.
 
다양한 문화를 교류하면서 실크로드 앙상블은 새로운 음악과 멀티미디어를 개발하고 연주하였으며, 현대 음악의 경계를 탐험하고 확장하였다. 실크로드 앙상블은 다양한 경력을 자랑하며 서양의 클래식, 비클래식 음악, 민속음악, 대중음악을 접목시키는 아티스트들이 모여서 활동하고 있다. Sing Me Home, A Playlist without Borders (국경 없는 음악), Off the Map (지도 밖으로), New Impossibilities (새로운 불가능한 일들), Journeys: Beyond the Horizon (실크로드의 여정: 지평선을 넘어), Silk Road Journeys: When Strangers meet (실크로드의 여정: 낯선 이들을 만났을 때), The Silk Road: A Musical Caravan (실크로드: 음악적 이동수단) 등 8개의 음반을 출시하였다. 실크로드 앙상블은 아시아, 유럽, 북미지역의 언론으로부터 대단한 극찬을 받았으며 8개의 앨범 중에서 ‘지도 밖으로 Off the Map’는 2011년 그래미상에서 최우수 크로스오버 클래식 앨범 후보에 올랐고, 2013년 A Playlist Without Borders (국경 없는 음악)을 발매하여 미국 빌보드 비즈 클래식 차트 1위를 기록했다.
 
 
[PROGRAM] 
 
이치칠라                                                               말리 전통 음악 (편곡: 셰인 샤나한)
Ichichila                                                        Traditional Malian, arr. Shane Shanahan
 
만약 당신이 돌아온다면                                                    산디프 다스, 코지로 우메자키
If you shall return...                                                       Sandeep Das, Kojiro Umezaki
 
그린(빈센트의 노래)                                                                     우만 (편곡: 리호바)
Green (Vincent`s Tune)                                                                Wu Man, arr. Ljova
 
한국전통음악
Traditional Korean          
 
극단적 음악의 연주 리스트                                                                  비제이 아이어
Playlist for an Extreme Occasion                                                                 Vijay Iyer
 
 
- INTERMISSION -
 
 
아쇼카                                                                                             산디프 다스
Ashoka                                                                                          Sandeep Das
 
키오                                                                                             미치오 마미야
Kio                                                                                            Michio Mamiya
 
귀향                                                   드보르작 (편곡: 윌리엄 암스 피셔 & 제레미 키텔)
Going Home                            Antonin Dvorak, arr. William Arms Fisher and Jeremy Kittel
 
A열차를 타세요                                                     빌리 스트레이혼 (편곡: 셰인 샤나한)
Take the `A` Train                                                Billy Strayhorn, arr. Shane Shanahan
 
 
[PRESS REVIEW]
 
“실크로드 앙상블의 음악은 진정 소리의 성찬이고, 당신의 귀를 위한 축제이다.” -Smithsonian
 
“실크로드 앙상블의 공연은 언제나 강렬하고 화려하다. -Wall Street Journal
 
“21세기형 앙상블의 나아갈 바” -Vancouver Sun
 
“실크로드 앙상블은 한마디로 살아 움직이는 음악 실험실이다” -Boston Globe
 
“관객들은 이들이 연주하는 결코 들어보지 못한 음악에 압도 당한다. 인간의 말로 정의하기 어렵지만 매우 친근한 음악이다” -San Francisco Classical Voice
 
“살면서 한번쯤은 경험해봐야 할 공연” -Raider Times
 
“실크로드 앙상블의 각 연주자들은 모두 화려한 비르투오조들이다” -New York Times
 
  
 

Follow us on SAC Official SNS / Seoul Arts Center, Nambusunhwanro 2406, Seocho-gu, Seoul, 137-718, Republic of Korea
Copyright?? 2012. Seoul Arts Center. All rights reserved. Contact webmaster for more information. webmaster@sac.or.kr
SAC Official Twitter SAC Official Facebook SAC English Homepage Email to Webmaster